DANSK HYGGE // KLUMME – I aften skal der hygges. Med dem vi kender. Hvis man ikke lige er en del af fællesskabet, er det nemlig ikke altid nemt at få del i den. Med sin faglige baggrund som forsker og kulturtræner giver Signe Ørom et bud på, hvad det er ved den danske hygge, som kan virke ekskluderende.
Ordet “hygge” er på manges læber i disse dage, og det er ikke kun fordi det er december, men også fordi begrebet for længst er nået ud over Danmarks grænser – især er det slået igennem i Storbritannien, hvor der er udkommet en række bøger om fænomenet.
Hygge blev i 2016 sågar udnævnt af Collins English Dictionary som som nummer to på listen over ‘årets ord’ i Storbritannien i 2016 lige efter “Brexit”.
Hvad er hygge egentlig? Det spørgsmål har de fleste af os på et tidspunkt fået stillet af en udlænding, der har hørt om fænomenet og forventningsfuldt ønsker at stifte bekendtskab med det og de herligheder, der knytter sig til det.
Den danske hygge … handler i meget høj grad om at afgrænse, at skærme, at søge intimitet i mindre grupper af mennesker, som kender hinanden, og dermed ekskludere resten
Men vi har svært ved at beskrive det, og vi insisterer ofte på, at ordet slet ikke kan oversættes, fordi det er en helt specifik dansk stemning.
Ifølge Wikipedia kan hygge være kunsten at skabe intimitet, en følelse af venskab, munterhed og tilfredshed, alt kombineret i et begreb. Collins English Dictionary supplerer med: ”the practice of creating cosy and congenial environments that promote emotional wellbeing”.
Så kan begrebet virkelig ikke oversættes?
Flere andre sprog har ord, der ligner ret præcise oversættelser af hygge. Nogle eksempler er det tyske ’Gemütlichkeit’, det engelske ’cosiness’, det hollandske ’gezelligheid’, det portugisiske ´aconchego´, det russiske ’Уют’.
Men selvom disse ord peger i samme retning på nogle måder, så er der måske alligevel en vigtig forskel?
Jeg kan tilslutte mig Wikipedia og Collins’ beskrivelser: at hygge er lig med intimitet, venskab, tilfredshed og emotionelt velvære skabt i en afslappet atmosfære.
Men jeg fristes til at sige: den danske hygge er ekskluderende. Der, hvor den adskiller sig fra sine tyske eller spanske fætre, er netop i forhold til hvem der er inkluderet i handlingen og stemningen.
Den danske hygge (altså den variant, der foregår i samspil med andre, ikke den, hvor man sidder alene med en god bog og en kop te) handler nemlig i meget høj grad om at afgrænse, at skærme, at søge intimitet i mindre grupper af mennesker, som kender hinanden, og dermed ekskludere resten.
Hygge i lukkede grupper
Om det så er omkring en middag med venner, en cafétur, en gåtur, eller en tur i byen. Det er, mens vi er sammen i vores gruppe og ikke interagerer med udefrakommende, at den særlige hyggestemning opstår.
Hyggen trives til en god privat middag bag lukkede døre, på en café, hvor vi sidder i en lille lukket gruppe af venner, selv byturen er hyggelig, når vi mødes til en par opvarmningsøl hos hinanden, inden vi tager afsted eller på baren til de første runder cocktails.
Når vi ved 02-tiden bliver beduggede nok til at interagere med dem udenfor gruppen, så er det vel ikke hygge længere? Så er det sjovt, fedt, måske også pinligt…men ikke hyggeligt.
Men hvis hyggen oftest opstår, når kredsen er lukket, er det særegne ved dansk hygge så ikke, at den er indadvendt og dermed ekskluderende?
Jeg synes egentlig, at danskerne er flinke nok – indtil kl 16
Som kulturtræner hos ConnectingCultures, holder jeg ofte workshops i dansk hverdags- og forretningskultur for herboende udlændinge, der er kommet for at arbejde i en dansk virksomhed og både hygge og de lukkede danskere er temaer, som vores kursister er optaget af. Vi danskere opleves simpelthen af mange som lukkede og svære at komme ind på livet af.
Og alt imens Danmark bliver kendt for sin hygge, peger en undersøgelse faktisk på, at vi er blandt de mest uvenlige lande i verden at komme til som udlænding.
Ud af de 67 lande, der var med i undersøgelsen, kom Danmark ind på en trist 50. plads. Og det skyldes måske delvis vores hyggekultur.
Socialt tomrum efter kl. 16
Når vores udenlandske kursister føler, at det er svært at blive socialt inkluderet i Danmark, er det ikke som sådan, fordi vi er uvenlige.
Vi prioriterer bare at tilbringe vores fritid i meget privat regi. Som en kursist sagde på en workshop: Jeg synes egentlig, at danskerne er flinke nok – Indtil kl 16.
For når klokken er 16, og mange har fri, løber vi hastigt hjem til vores hyggelige hjem, vores hyggelige arrangementer, med vores hyggelige venner.
Jeg ønsker ikke at slå skår i julehyggen i de sluttede selskaber rundt omkring i landet, men kan vi overveje, hvordan vi som verdens lykkeligste folkefærd kan inkludere herboende udlændinge i vores lykkelige og hyggelige livsstil?
Den sociale interaktion i lande som Brasilien, Ungarn eller Indien, for bare at nævne nogle stykker, er ofte mere spontan og kan omfatte en gruppe mennesker, som ikke på forhånd er defineret.
Den inkluderer alle, der har lyst til at gå ud og drikke en øl efter arbejdet, tage en tur på Cricketbanen eller mødes lørdag aften til en drink, og venners venner er velkomne. Den sociale interaktion er med andre ord udadvendt og inkluderende.
Jeg ønsker ikke at slå skår i julehyggen i de sluttede selskaber rundt omkring i landet, men kan vi overveje, hvordan vi som verdens lykkeligste folkefærd kan inkludere herboende udlændinge i vores lykkelige og hyggelige livsstil?
Læs også artiklen “Til jul ønsker jeg mig mere af hjertets dannelse i det danske”.
POV Overblik
Støt POV’s arbejde som uafhængigt medie og modtag POV Overblik samt dagens udvalgte tophistorier alle hverdage, direkte i din postkasse.
- Et kritisk nyhedsoverblik fra ind- og udland
- Indsigt baseret på selvstændig research
- Dagens tophistorier fra POV International
- I din indbakke alle hverdage kl. 12.00
- Betal med MobilePay
For kun 25, 50 eller 100 kr. om måneden giver du POV International mulighed for at bringe uafhængig kvalitetsjournalistik.
Tilmed dig her