Sproget skal fynificeres – den er fin

i Danmark/Kultur & Medier/Politik & Samfund af

SPROGNÆVNET OG LANDETS LYKKE – Regeringen har i sin uangribelighed besluttet at flytte Dansk Sprognævn til Bogense. Blot som endnu en vestdansk krølle på den grænseløse foragt for hovedstaden og al dens kosmopolitiske københavneri. For en gangs skyld er jeg faktisk enig med tingets oppulente opportunister. Faktisk kan jeg ikke mindes, jeg har været enig med nogen af Løkke-regeringens tiltag tidligere. Det må være første gang.

Men enig er jeg. Ryk Sprognævnet til Bogense.

Sorry, Sabine Kirchmeier. Det er perfekt. Danmark bør absolut fynificeres behørigt. Vi kan nemlig lære af fynboerne. Og det siger jeg ikke blot, fordi jeg selv er skabsfynbo. Men fordi fynboerne besidder en lun sindighed, som vi snildt kunne bruge i resten af landet.

På Fyn tager ting den tid, ting nu engang tager. Og det fremmede fordanskes på samme geniale måde som Australiens Aboriginals inkorporerer nye indtryk. Via sprog og fortælling.

Hedder en forretning f.eks. 99, omdøbes den øjeblikkeligt til det fynsk-klingende ”Nine Tinine”. Kan man få det danskere? Næppe.

Der er absolut ingen grund til panik. Tværtimod. Sprog, samfund og mellemmenneskelig kulturforståelse går gyldnere tider i møde med denne geniale udflytning, og tiden vil formentligt vise fynificeringen nåde som et tiltrængt og klogt tiltag

Betænk til eksempel, hvordan miljøminister Esben Lunde-Larsens (V) elskede dyrerige også effektivt vil kunne indpasses tidens nøjeregnethed på fynsk facon. 66,6 procent øjeblikkelig besparelse på ordet ‘Ged’, som for fremtiden simpelthen vil staves og kendes med bogstavet ‘G’.

Kan man forlange større sprogøkonomi og rettidig omhu? Næppe, snæppe.

Fyn er fin, lyder øens velkendte turisttiltrækkende slogan. Og det er øen jo. En rendyrket Morten Korchsk pastoral idyl. Mærk blot varmen i kinderne, når du tænker på Pigen fra Fyn, eller smagsløgenes springvand i munden, når du sætter tænderne i et stykke med fynsk rygeost.

Men fynsk er ikke bare tiltrængt sprog-zoologisk smalkost. Efter ord som f.eks. Brugs og Alban, tilsættes rutinemæssigt et klædeligt ‘i’ for subtilt at minde om vigtigheden af intensiv industrialisering af infrastruktur. Således udtales ordene Brugsi og Albani, som faktisk godt kan fås i Østdanmark i form af Giraf og Odense Pils (bedst på McKluuds på Istedgade).

Skulle det vise sig at være en fejl, skal vi nok få det bedste ud af det, ganske som vi plejer. Som det siges så klogt på Fyn. Man skal allah sige allah. På Fyn har man således overhovedet ikke ondt i røven, men kan allerhøjest have lidt øm mølle

Fynboer besidder også en høflighed og omtanke for næsten, som resten af Danmark – og vores døende sprog (for du har jo ret, Susanne Staun) – vil være vel tjent med.

På Fyn har man således overhovedet ikke ondt i røven, men kan allerhøjest have lidt øm mølle.

Og mens mange tilsyneladende mener, regeringen og støttepartier må have hovedet langt oppe i røven, sådan som de ustoppeligt afmonterer de sorte tandstumper af det, der engang var et – omend ret kortlivet – velfærdssamfund, well – så leverer fynsk automatisk den Newspeak, som skal til, for at vi borgere forstår at værdsætte regeringens utrættelige kamp for storkapitalen.

På Fyn har regeringen nemlig ikke hovedet oppe i røven, men hovedet langt oppe i møllen.

Så der er absolut ingen grund til panik. Tværtimod. Sprog, samfund og mellemmenneskelig kulturforståelse går gyldnere tider i møde med denne geniale udflytning, og tiden vil formentligt vise fynificeringen nåde som et tiltrængt og klogt tiltag.

Og skulle det vise sig at være en fejl, skal vi nok få det bedste ud af det, ganske som vi plejer. Som det siges så klogt på Fyn. Man skal allah sige allah.

Foto: Privat

Forfatteren, digteren og kunstneren Claus Ankersen er en af hovedkræfterne i dansk og international spoken word og ordkunst. Han har uddrevet dæmoner i DR, smidt med smør på SMK, stillet op til kommunalvalg med kunstnerpartiet Gratis Lykke og modtaget juryens pris Hegnspælen for digtinstallationen ALTID på Enghave Plads. Ankersen skriver tosprogligt og har performet, udstillet og optrådt i 19 lande. Udvalgt materiale er oversat til 12 sprog. Han har udgivet ti bøger. Digtsamlingen Grab Your Heart And Follow Me udkom i Indien i foråret 2018 og forfatterens nyeste, Pendæmonium, udkom i september. Ankersen er uddannet antropolog og har tidligere skrevet for Rendestenen, Dato og Murmur.

Seneste artikler om Danmark