Digt: Op af bølgen stiger Sidney

af i Bøger/Featured/Kultur/Kunst

Verdenshavene stiger med alarmerende hast

Sidney Lee bunder tre flasker vodka på tre minutter

Hedebølge følges af monsunregn

Svend Brinkmann – antik som spæd

skriver regnfuldt om begrebernes forfald

Svend Brinkmann – hurtigt træt af tropevarmen

ved ikke han er vejrgud – og så sluttede sommeren

stoisk.

 

I Hvidovre, Allerød, Gentofte, springer en selvmorder

ud foran et S-tog. Verdenshavene stiger med alarmerende hast

Sidney Lee har bandana på. Universitetsstuderende staver

dårligere end gymnasieelever. DSB’s direktør tager glad jakken på

Ørsteds direktør tager glad jakken på

Bykongen tager glad jakken på

Ministeren tager glad jakken på, alt er

i den skønneste orden og julebonussen næsten i hus.

Selvfølgelig kan man sminke folk, tog

og regnskaber, app’en virkede også – næsten –

lidt – nogen gange. Danske Bank er overrasket

over at blive taget på sengen med ulvekløerne i kagedåsen

Psykopaten i chefstolen, griner på forsiderne til 48.000 om dagen

Det nye nye SKAT virker ikke, de nye ejendomsvurderinger

piller pelsen af småfolk.

Sidney Lee bunder tre flasker vodka på tre minutter.

 

Mere end 250 grundvandsboringer er forurenet med insektgift

Verdenshavene stiger med foruroligende hast

Danske bank frikender sig selv, Mærsk skælder ud

Til næste år, skal alle have airconditioning i husene,

en hip kok kæmper for Amager Fælled

en svensk-iransk digter hader Danmark

Robert Uggla fastslår: Danske Bank må aldrig kunne blive opdaget

igen.

Hver dag uddør noget, et sprog, et håb, en insektart

På alle væsentlige parametre er verdens befolkning

skilt sovs, interessen i samtale med den anden part

for længst forbi – kønskrig, klimakrig, ideologi-krig

jo mere vi raser, desto nemmere er vi

forude venter borgerkrige, udrensninger

og total statskontrol under virksomhedernes

efterretningstjenesternes og levebrødenes vældige data-ply

mens vi alene og forladte angler efter syndsforladelse

ved at tage kollektivt ansvar på egne skuldre. I byen

drikkes kaffe og promeneres i lange blanke støvler

har man problemer, kan man jo bare få kontanthjælp.

 

Alle de gamle ikoner dør

Verdenshavene stiger med alarmerende hast

Sidney Lee bunder tre flasker vodka på tre minutter

Facebook ændrer sin algoritme

Nu skal det også til at være slut med alle de brændeovne.

Sammen, skal vi nok klare det.

Skål (Sidney).


Topillustration: Venus’ fødsel (Botticelli), Wikipedia

Hvis du har lyst til at støtte mit arbejde, kan du donere som du nu synes på mobile pay: 71844591 og være med til at gøre hestebønner, hummus og kålhoveder til skrift.

Claus Ankersen er forfatter til tolv bøger. Han skriver digte, prosa og non-fiktion, og arbejder med et tværkunstnerisk og internationalt fokus. Hans seneste udgivelse er digtsamlingen Tigerens Sang, som udkom i rumænsk oversættelse i sommeren 2019 under titlen Cantecul Tigrului (Fractalia, 2019). Ankersen er uddannet antropolog, men har siden 2001 fungeret som forfatter, digter, journalist, kritiker, oversætter, redaktør og multikunstner. Ankersen er toneangivende i dansk og international spoken word og ordkunst. Han har uddrevet dæmoner i DR, smidt med smør på SMK, stillet op til kommunalvalg med kunstnerpartiet Gratis Lykke og modtaget juryens pris Hegnspælen for digtinstallationen ALTID på Enghave Plads. Ankersen skriver tosprogligt og er jævnlig gæst på internationale poesi- og litteraturfestivaler, ligesom han er en erfaren foredragsholder og har gæsteforelæst på universiteter og i forskellige litterære og akademiske sammenhænge i flere lande. Han har optrådt, underholdt, oplyst, pirret, og rørt alle slags publika med performancelæsninger af egen poesi og litteratur på ølkasser og gadehjørner, på strande med pandelampe, i stormagasiner og på barer, han har optrådt på torve, i kirker, skoleklasser, aulaer, foredragssale og biblioteker, på tage og i koncertsale, på festivalscener, hospitaler og havnebåde, i kantiner, mellemgange og museer, foran ministre, ambassadører, skolebørn og voksne i alle aldre.
Udvalgt materiale er oversat til 12 sprog.

Til efteråret 2019 er forfatteren aktuel med to nyudgivelser og en oversættelse.

Seneste artikler om Bøger